Странник. Книга третья. - Страница 42


К оглавлению

42

– Ты полная дура сестренка? Правильно говорят, что 'волос длинный ум короткий'! Ты чего добиваешься? Ты хочешь, чтобы Ингара удар хватил? Он из-за тебя только что с того света вернулся, а ты на нем свои бабские трюки отрабатываешь! Я твой брат и знаю тебя с детства, мне все твои уловки знакомы и то меня трясет как припадочного. Тебе мало покойного Юсуфа? Я сейчас возьму за шкирку и прополоскаю в болоте, может быть тогда, в себя придешь! Кыш отсюда за шалаш, сиди там и приготовь хотя бы чай! – взорвался Ингур.

– Ой! – пискнула Викана и, прикрывшись руками, убежала за камышовую стену.

Мне, удалось выдохнуть застрявший в груди воздух и в голове начало проясняться.

– Ингар, не обращай на Викану внимания, она не со зла, просто у нее характер такой. Я сейчас на охоту отлучусь, каноэ вроде в порядке, а ты отлежись у нас завтра море дел.

Я кивнул головой и заполз в шалаш, расслабившись на мягкой подстилке из камышовых листьев. Напряжение спало, и я начал обдумывать план дальнейших действий, но долго мне прохлаждаться не позволили.

– Ингар я чай принесла, – произнесла Викана, заползая в шалаш с котелком в руках.

От игривого настроения не осталось и следа, передо мной снова был строгий доктор. Я взял из рук принцессы обернутый тряпкой горячий котелок и сел. Несколько глотков душистого отвара вышибли остатки дури из головы, и я вернулся из виртуальной реальности к прозе жизни.

– Спасибо за чай, – произнес я, не зная как начать разговор, и вернул котелок принцессе.

Викана просто выкинула проклятый котелок из шалаша и повисла у меня на шее.

– Ингар, я плохая, да? Прости меня, я столько раз представляла нашу с тобой встречу, искала слова и даже пыталась их заучить, чтобы ты понял, как я тебя люблю, а вот увидела тебя и все сразу из головы вылетело. Зачем я эти глупые танцы устроила, сама не пойму. Я так долго тебя ждала, что совсем отчаялась и захотела всего и сразу, а так не бывает. У нас все будет, но позже когда затянутся твои раны, а я еще немного потерплю. Можно я так посижу и послушаю, как бьется твое сердце?

Не зная, что ответить любимой я просто обнял ее и прижал к своей груди. Сколько мы так просидели, я не помню, время просто исчезло, и мы растворились в окружившей островок тишине. С начала я почувствовал, а потом и услышал, как бьется сердечко Виканы, заглушаемое стуком моего сердца. Постепенно удары наших сердец начали подстраиваться друг под друга и соединились в один ритмичный звук. Потом наши ауры начали сливаться в одну и наконец, окружили тела одним общим пульсирующим коконом. Потоки 'Силы' объединились и слились в единую мерцающую сеть. Моя аура отдала часть красного цвета ауре Виканы, а ее окрасила мою нежной голубизной. Раны в израненном теле не просто зажили, они исчезли, как будто их никогда и не было. Аура любимой окутывавшая собой ранее только ее голову растеклась по всему телу и изменила свой цвет и насыщенность. Что-то очень важное произошло в это мгновение между нами, пока еще не до конца осознанное, но объединившее нас навсегда.

– Вот вы где голубки! – нарушил идиллию голос Ингура. – А я думал, что вас болотные духи утащили. Я тут озерную олениху подстрелил, давайте лучше ужин соорудим, а то есть хочется как зоргу в зверинце императора!

Викана ужом выскользнула из моих объятий и испарилась из шалаша. Вся напряженность и недосказанность куда-то ушли и мы как одна семья занялись приготовлением ужина. Через час сочный шашлык, кусок за куском, исчезал в наших голодных желудках, а над маленьким костром раздавался звенящий смех Виканы и мягкий баритон Ингура шутливо рассказывающий о подвигах на охоте. Постепенно ночь опустилась на островок, и мне предстояло первым заступить на дежурство. Викану мы отправили спать в шалаш, а Ингур лег прямо у костра.

Я шаг за шагом начал изучать свое состояние и анализировать новые ощущения. Магический мир приобрел новые краски, и мне стали видны не только лучи 'Силы' проходящие высоко над головой или стелющиеся над поверхностью болота, но и тончайший туман, исходящий от этих лучей, а так же магические следы оставляемые животными после себя. Эти следы постепенно таяли, но я мог их видеть еще несколько минут после того как животное скрывалось из вида. Подобное видение, наверное, перешло ко мне от Виканы, интересно, а какие возможности достались ей от меня? Ничего враждебного вокруг не наблюдалось, и я решил не будить брата и дать ему выспаться, но замеченный мной мерцавший в двухстах метрах от островка подходящий для зарядки луч 'Силы', нарушил эти планы. Доброта, добротой, но днем я могу и не найти этот слабый луч, спрятанный среди камышей, до сегодняшнего дня мне удавалось заметить подобный луч с расстояния не дальше пяти метров.

Разбудив Ингура, я забрал камень из дельтаплана, кольчугу и отплыл на каноэ в сторону луча 'Силы' для подзарядки. Новые возможности позволили мне не только заметить луч на таком большом расстоянии, но и зарядить камень, напрямую не пропуская луч через себя а, просто заставив пульсировать его в такт пульсации луча. Вернулся я на островок через пару часов и сразу же завалился спать.

Утро разбудило меня холодным туманом, накрывшим болото молочной пеленой. Туман был настолько плотен, что не было видно даже пальцев на вытянутой руке, поэтому я перешел на магическое зрение и сразу схватился за лук Ингура. Сканирование обнаружило две большие ауры каких-то зверей бродящих на противоположной стороне островка. Что это за звери рассмотреть не удалось, но размером они были с земного кабана. Пока я раздумывал, как поступить, звери подошли к шалашу, где спала Викана и начали разбирать заднюю стенку. Такого развития событий я не мог допустить и поэтому начал стрелять, целясь в середину ауры зверей. К моему удивлению, выпущенные стрелы не пробили шкуру животных, а ушли рикошетом в сторону. Слава Богу, удары стрел отбросили зверей от шалаша но, по всей видимости, только их разозлили. Две следующие стрелы повторили судьбу предыдущих, не смотря на то, что я вложил в них большой импульс магической 'Силы' и мне впервые за последнее время стало по-настоящему страшно. Окажись я на островке в одиночестве то наверняка сразу же сбежал, но сейчас опасность угрожала не только мне. Отбросив лук в сторону, я схватился за меч и с воплем прыгнул навстречу опасности.

42